Ошибка грифона - Страница 49


К оглавлению

49

Медуза на потолке дрогнула, и Матвей понял, что сказал лишнее. Теперь Переговорщик точно знал, что пришел по адресу.

– Мне такие подробности неизвестны! Я всего лишь посредник. В той же мере ваш представитель, сколько и представитель тех, кто меня послал! – заспешил Переговорщик. – Моя задача – протянуть между вами мостик доверия. Подготовить встречу и произвести обмен книги на вознаграждение. Я набросал целый список того, что пославшие меня могут вам предложить! Готов его огласить! От себя скажу: щедро, исключительно щедро!

В одном из медузьих щупалец возник и стал быстро раскручиваться свиток.

– Нет! – повторил Багров. – Мы ничего не отдаем и не меняем! Ясно тебе?

Переговорщик спорить не стал, и свиток из его щупальца сразу исчез.

– Я уважаю ваше решение! Продуманное, мудрое решение, демонстрирующее самостоятельность характера! Но книга-то хотя бы у вас? Не пострадала? Все-таки столько лет прошло. Бывает, от магической книги остаются одни тряпочки, а виной всему обычная мышь.

Убаюканная ровно льющейся речью, Ирка мельком взглянула на полку, на которой, среди прочих книг, стояло и пухленькое «Пособие по пользованию тазиком». Взгляд ее был быстрым, почти неуловимым, но уже в следующую секунду Переговорщик, оторвавшийся лапами от потолка, мчался к тому месту на полке, куда посмотрела Ирка.

Багров прыгнул вперед и рассек его надвое, атаковав палашом. Рассеченная медуза шлепнулась на пол, и ее разрубленные половинки мигом превратились в двух медуз, которые по стене быстро поползли к полке. Матвей разрубил и их. Из двух медуз получилось четыре. Прыгнув на разные стены, они из противоположных углов комнаты поползли к книге.

– Матвей! Не руби их! Бесполезно! – крикнула Ирка.

Она схватила книгу с полки и прижала ее к груди. Теперь все четыре медузы ползли к ней, прыгая, когда наступал подходящий момент. Матвей защищал Ирку, отбрасывая бросавшихся медуз палашом. Только теперь он бил плашмя, чтобы не разрубать медуз, а только отшвыривать их.

Там, где медузы проползали по полу и стенам, Ирка видела белеющие, точно выжженные кислотой следы. Страшно представить, что будет, если одна из медуз коснется ее кожи.

Очередная отброшенная Матвеем медуза ухитрилась совершить двойной прыжок – со стены на потолок, а с потолка – на лицо Ирке. Дева Надежды взвизгнула и, пытаясь увернуться, ударилась бедром о стол. От толчка со стола что-то слетело и, мягко скатившись по дивану, оказалось на полу. Ирка увидела, что это керосиновая лампа.

Упавшая лампа плеснула растекающимся огнем. Из нее выкатился Огнедых. С секунду он лежал на полу, изо всех сил стараясь не проснуться, но после недовольно встряхнулся и, быстро заработав маленькими крылышками, взлетел. На него бросились сразу две медузы. Одну из них Огнедых испепелил еще на подлете короткой, почти неуловимой струйкой белого огня. Другая попыталась улизнуть, но огненный плевок догнал и ее. Огнедых бил невероятно точно и экономно: ни капли огня не пропадало даром. Едва выдохнув струйку огня, он, даже не проверяя, попал ли, мгновенно выбирал новую цель.

Ирка забилась под стол и сидела там как мышь, закрывая голову. Комнату прорезали мгновенные вспышки. Душно и противно пахло горелыми медузами. Не прошло и десяти секунд, как все стихло. Ирка осторожно выглянула. Огнедых, складывая крылышки, неуклюже заползал в лампу. Матвей старательно затаптывал лужицу пылающего керосина, добавляя к запаху медуз еще и запах своих расплавленных подошв. Последняя из уцелевших медуз протискивала свое дряблое тело в щель, спеша исчезнуть.

Обжигаясь, Ирка схватилась за ручку лампы и привела ее в вертикальное положение. Вылившийся керосин догорал на стекле, покрывая его копотью. Огнедых свернулся в огне, подобрал крылышки, смешно зевнул, как это делают маленькие щенки, и поочередно закрыл оба глаза.

К тому времени как Ирка разобралась с лампой, Багров сидел на корточках, разглядывая свой валявшийся на полу палаш. Металл палаша в тех местах, где его коснулась слизь, стремительно ржавел и, истончаясь, распадался.

– Конечно, это был не единственный мой палаш, но все-таки любимый. И даже ведь артефакт! И от какой-то жалкой слизи! – пожаловался Матвей.

– Жалкой? Может, пальчиком потрогаешь? – предложила Ирка.

– Ну зачем так сразу «пальчиком»? Существуют и другие формы общения! – уклонился Матвей. – Хорошая у нас все-таки зверушка! Интересно, какой у нее послужной список на предмет стражей, комиссионеров и суккубов?

Ирка предположила, что длинный.

– Когда у нас самолет в Новосибирск? – спросила она.

– Вечером. Но лучше выехать прямо сейчас, – сказал Матвей.

Он был озабочен, и Ирка прекрасно понимала причину. Едва ли те, кто послал Переговорщика, будут его долго оплакивать. Вскоре в Приют Валькирий наведаются новые гости, и лучше, если к этому моменту Ирка и Багров окажутся подальше отсюда.

Глава двенадцатая
Аэропорт

Каждый человек слышал краем уха, что в вечности получит все, если сейчас немного потерпит и понудит себя, но не верит в это до конца и, как ребенок, хочет пусть мало, но сразу. Это нетерпение – основная коммерческая афера мрака. Тот же вариант, когда в Средние века неоткрытый остров покупали за серебряную монету, наудачу дав их нищему мореходу на покупку весел для его лодки.

Эссиорх

В аэропорт они ехали зашкаливающе нервно. Багров все время заметал следы. На микроавтобус он наложил морок, который менял облик машины каждые пятнадцать секунд. Это был то грузовик, то малолитражка, то маршрутка, то японская машинка с маленьким краном в кузове, то вообще невесть что. Гаишник на перекрестке, двинувшийся было в их сторону, остановился и долго тряс головой. Потом, собравшись с духом, опять двинулся к ним, начиная решительно поднимать палочку. Но не доходя метров десяти, вдруг остановился и, протерев глаза, поспешно отбежал.

49